杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 82020|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 ?3 {' p, ]( P; r8 m% c7 B# w" ? 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
1 Z$ a' H/ W( [3 |2 w1 O 3 y$ F! G5 |) G. {
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
4 E3 p; R/ m- W$ v ( u8 ?) W( u( v. u% K( `. D
遗憾,我给不了任何回答。
1 h7 y; ^; l1 @( e+ A % e" P& \; d" y5 R+ {; O
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”1 S1 r& T2 D4 G' o

) [/ d3 K( M/ ]* ]抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
2 V1 D/ H) z  ?. W
2 `- M! f' x) W9 P2 k/ h5 T$ U但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
$ a4 `& J; g% _9 K9 y7 W
7 H5 K/ _8 j' O: I+ j3 ~- K7 W; @后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。5 x: E; F4 o/ y
( G; q7 b$ Y, q; t0 |& K/ n( l$ U
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% F# s% W1 w; [: m% V% j, x
; P- k: |& U7 f0 |* }2 x) u" `如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
+ M3 A0 x# y* Q2 v& P. j , R. g: `  z2 k& c
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
0 x' f' u- W5 G7 w ( L# H/ n9 f- V$ N% i" @  ]
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
5 T# c) ?: a- D! d) @5 h# c / C- h. d6 H9 [
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
  y) P) T; m5 |* ]2 N" T- Q# ] 5 h+ ~0 N+ }4 S5 B( l# N. O
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
% @/ r9 y5 a- Z  [; M# u 9 J' G. e* k' {' [3 ?
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
) R! F' D% Z: v; P% l : D/ e& A3 F# [
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
( p$ _3 j; ]8 J7 i( @0 V
- V, u( y( d, K! i9 X容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”+ w1 n) P7 i& h! m  B2 X8 r
( m$ T7 Z% E: |! X" ~  z6 ^; C
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。4 N8 G5 |5 G/ y; U/ W, ~
! k3 n7 i2 F* S$ Q/ `( c
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  w# t, w0 y3 q) S

" B1 g/ r% H! m6 [* U1 K& j不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。. d1 \% r" T, \6 F8 k( h1 g
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
, c4 F# h6 g3 S9 V8 v( k5 b5 z2 g8 j' t# Z5 ?6 u% O
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-27 09:54 , Processed in 0.055018 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表