|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# k! C: k- y8 ^$ I, P3 p& m0 z5 ^9 z8 j2 N& y' k
0 S+ {3 j9 v/ J8 B& ~9 |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 G7 \, ?. [# ?+ S" y: j
7 o; f) V+ Q; L0 i3 {ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 v2 X* ~2 g! l# r2 l0 _; yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 z2 ?) W3 ^: ?- e4 eWe're this close together, just this bit close together,
, J: m0 `* x$ }5 x8 C, k
) e( U1 {8 G( s" ^' e/ r+ G4 Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
s; v3 M4 i5 \6 Gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! ~# e# K* Q. V: EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , C/ ^) F& V" Y8 u
# ^. ?2 ?8 {) Q! O/ J% w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 U7 v* r: ^- X7 iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 I: J* J [: ~% s! n5 _) {: oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ?6 }0 f6 C- @+ |! v
* O/ [( F3 s( Q+ [! w7 M) k$ [ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ _4 q( I' d1 b4 ^1 j, l L# Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; K8 `9 x* b9 tDon't know why, and I never understand that.' P! v* T+ J, ^5 I
( k/ r2 `1 Z; k+ f7 l/ r3 L
& O6 e; `1 B* H& b/ o2 E" \1 t+ [2 T! g. G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " q. q. y. b$ F9 T& o% M& \' S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . B2 L8 C* f' W$ k
Just only a inch, but it seems so far.
* J, T* N! P% q* V% A4 s& I/ h! H: ~4 k% i9 L+ j( i% [; _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 }5 V0 C- q- K+ _' X
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 p6 t# J9 @5 \: h1 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- r4 c# S9 P* z" a( w/ h" A
- ?! T6 U" r: }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 V+ T9 W( [1 \9 Bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ e- v! h' t3 [6 t h F0 z2 OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( P0 A4 q$ D& V# W' }& j
) l' O( W' N# fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , J+ v; Y9 A8 T5 E; G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 x/ S) G/ c+ `) s
However close to you, it's like without you.6 [2 n& q2 }9 k) u4 _
' ]! s5 T) w& x" m0 n! |4 ~2 X3 R9 w
. D/ B$ n# \5 P/ X) d% ~; a( S
9 F. _, `$ j; I; |" n7 Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - u: n8 |+ `2 h! D- a1 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % b" {* T& M4 I9 Z) b/ L5 B$ r( s! z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& K3 ]6 ^* t3 w+ I, }* E9 r' {: d
. K/ u9 J0 w; ?5 u' Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & r) X$ \" [( C' s# N' }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & C% n. M5 a0 R8 B. k" v' ^8 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., H8 _5 s" k3 i' j
a) p9 ?/ i+ a4 q6 t- {" N# s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) W$ D+ l4 W" }8 V4 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ F4 R, P- E& R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 J# ]: T1 X6 f. K6 y5 r& k! ^+ p# @0 o9 p9 b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / v9 d* X" X5 m9 ]1 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 A4 N' l* n- @0 T8 z6 |& X2 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 p. L5 n' s$ {+ m+ X2 A, {9 G9 t8 h2 d' h
: B; R1 ~ e7 E* t$ p$ y2 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 X, i6 K4 W6 I+ L1 o7 O$ Q' rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( o# \) u9 g4 ~& P4 {) O3 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 G# p* U8 o2 l5 c
' o( B$ w; @1 U, _( h- Q" d0 K( ]4 j! _! i
# T" O' z$ E4 J! o4 g9 v. M s5 r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 e' n4 Q, W, G; ^ W2 k" S% Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * C( O4 k& p' J/ A# h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; i5 E5 |. N) U( e$ o2 F7 P' |/ G- b4 Q0 N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 h$ n' r9 D, V2 X" Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 a& i0 x# S8 y9 g2 n8 Q& z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: g& i4 A6 p4 ~* Y# J
( Y1 O1 H& v/ A% [& xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 s' U" z$ _% @% R9 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' F* k- a1 }" k# p1 C hI only ask to have you to be like the same person as before.. H. j2 F: H. O( f7 Y" y
2 q* N) i9 O( q- R4 ]) b# X. ^9 c8 o' Z3 h/ W+ v
. L( n, F V$ U6 ]. \8 M& X7 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* o* ]" I1 o! g* ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 i% H" T" g- \- @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% _+ m/ `0 q7 N1 R! p* E* M
6 x& R, A$ @$ h) S) a: @) C/ ]1 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 l1 f2 F! R) L5 {, }9 `+ jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- ~: L+ F) B; x0 x0 C: v, EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 x' ^) t$ Y6 n9 O5 i7 z1 _! L$ ]5 ~6 A; `5 n% D' Y4 m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , \: x' W8 p% G, c1 ]2 S7 O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% i, R5 W4 i9 d; A7 n$ S# m5 Q0 OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ F- ^) W8 f4 G/ d- Y
' n: a8 S$ @& L9 ?! j" Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ o/ J! j" L; Y q0 E# T4 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 n" Z/ L; I% @8 h( Q& A' |& u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( g. a3 n* W. y$ Q9 h3 r- s" U
, P, v3 V; v% d. w' N3 [) jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 V+ B; T) D$ P3 fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. |" h3 f- z4 A9 [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 h* |: h1 A" R; V8 {* g# A5 E: s/ q+ H* g6 O9 K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 l8 M c! U1 C! { [ter mâi rák kam dieow gôr por …
) d9 H% D2 Y& E( K+ X6 bThat you don't love me in one word would suffice... |
|