杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29322|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
& ^4 r$ [% L( o: {娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 % S. `6 j; l" r/ q  v" L

+ p6 A7 h# }' V! n7 z" h$ g1 E今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 2 d/ a$ C, u' ^9 y. [! I8 O
5 m) ~9 B0 R* q- z" k* a2 X
Un signe, une larme,  
+ B* J2 L9 h1 V) ?面对暗示泪成行,
  
! L( U5 [( l2 B6 H- zun mot, une arme,  5 t% x/ f* z: f; h- E: n
听话听音心已伤,  
# a" T5 c7 j3 f2 D" Y, D' `nettoyer les etoiles  
+ U" p1 ^" ?; d7 b可怜春心枉陶醉,  % Z5 }) n- x0 I0 E! z+ r
a l'alcool de mon âme  * ^3 z" R7 C" `5 q; i
清心拭泪抚情殇。 ! q$ i1 W; N% n. M& k$ H; }
Un vide, un mal  ) W* W& u2 a4 j1 R
阵阵空虚成悲伤,  ( ^3 T  H' I0 o1 ?5 n# F4 _  ?
des roses qui se fanent  ( c4 a" s$ r, t
朵朵玫瑰已凋相,  " S" X$ v2 d/ _: g3 X
quelqu'un qui prend la place de  7 S5 K8 n5 M' ^& F5 }
可叹帅哥作异梦,  
( I  ^- f1 Y5 Z8 Qquelqu'un d'autre  6 M' \  X( ?9 p
移情别处负心郎。  : R9 s6 i. }4 c3 A2 a- a
Un ange frappe a ma porte  7 N- W' {0 U. ?3 v0 B9 u9 b
天使欲敲我心房, 1 l! a- k7 Y, G8 v: J! Q3 Z6 I
Est-ce que je le laisse entrer  8 {0 O% k( t, v- ?" B2 d
是否开启费思量。  
- f2 j1 s, U4 P7 x, HCe n'est pas toujours ma faute  
; \0 ~' m- f, r# c0 ]纵然往事消如烟,  
; _7 g3 t/ P* N/ U% C2 [Si les choses sont cassees  1 C% U0 |4 X9 b) S9 r* A0 |
岂能怨错在我方。 ) f: j5 ^7 P3 s) n7 {; g1 H
Le diable frappe a ma porte  & o- f2 q1 H/ t
魔鬼亦敲我心房,  
! G. ?$ e" y. R& g/ SIl demande a me parler  
" ^/ G5 W2 K. w# Z4 ], z( k+ t4 n信誓旦旦诉衷肠,  2 ^) E: a. A/ H5 _) G
Il y a en moi toujours l'autre  0 }* t: M" N' q- B
在我眼中都一样,  ' u! @% Z- P6 b( {' [- A$ V6 o' E
Attire par le danger  
3 @! }' `. _* Y# A5 q& \3 U皆如虚情负心郎。 3 {6 F# v; f, x, G7 v! z+ z
Un filtre, une faille,  
% F: n/ e/ p# _: y7 O( `/ Y+ m- \次次经历遭心伤,  
9 T1 N+ e; R9 Z& [# y6 }6 d9 il'amour, une paille,  ) G5 U  ~% i% L  P: @9 ?
次次恋爱遇痴郎。  & }0 J# R- V4 g6 y+ _' H
je me noie dans un verre d'eau  2 L9 ^1 z7 \% [- K
手足无措苦惆怅,  
" b% i- T5 P6 x, l$ d1 R, tj'me sens mal dans ma peau  
9 C" X: F' r. p  U: b  ~长歌当哭断柔肠。 5 ?2 B8 M0 f1 v9 m5 U" y
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
# F) T9 l7 @; t! h' b1 P笑傲人世弃虚妄,  
1 r6 S* A& C2 k+ Dle soleil ne va jamais se lever.  
! S7 ^3 C* u5 `  j心中太阳未露光。
) ^( F3 X$ Z$ K1 @( R; V  {6 MUn ange frappe a ma porte  
! K: q0 B; b) ~+ F& m; w$ U5 \天使欲敲我心房,  5 S! Z; S8 a( B# l1 O1 {
Est-ce que je le laisse entrer  
" U6 c8 `! M" G: v是否开启费思量。  
, u! f% `; f/ GCe n'est pas toujours ma faute  
& N5 g" {4 V2 k5 L: }1 W' u纵然往事消如烟,  . I/ a3 P$ y2 ~3 Y% w; i; T
Si les choses sont cassees  * j/ s+ R" N9 x
岂能怨错在我方。
+ ]0 i7 a/ ~/ T1 w' fLe diable frappe a ma porte  5 k' z) K4 I1 y' z$ R/ {
魔鬼亦敲我心房,  
/ D8 a: _; _0 A& I! nIl demande a me parler  % O, F# @- I  e3 @9 J
信誓旦旦诉衷肠,  3 r* |3 }! u" F7 r6 ~+ x4 C0 T3 R
Il y a en moi toujours l'autre  ; O0 G- g* u) Y6 l2 Z3 \8 }
在我眼中都一样,  " a8 w3 I, i" U9 M2 ?, b/ P: [
Attire par le danger  3 S2 @: W! Y4 S, |
皆如虚情负心郎。 ( g, `# i0 q- z0 ~& }
Je ne suis pas si forte que ça  
- S! }- i% C( F" n, g生性并非志刚强,
( X1 Q* ]; l3 U% K' K, a9 Let la nuit je ne dors pas  
: w9 k9 S( `! E$ a2 @辗转难眠夜漫长,) P7 b2 L7 }3 ~
tous ces reves ça me met mal,  * L) w# h  E: }4 j$ f
历历往事把我伤。  
/ J8 k+ J$ q. y9 uUn enfant frappe a ma porte  - J7 x/ x3 q; @7 ^) P
一位帅弟敲心房,  ' L( d4 J  p' g  R% \0 @
il laisse entrer la lumiere,  
- Z- a( c8 {8 Y( ^. f1 X射进一丝希望光,  
3 _# n2 Y, T) I+ c5 K* r2 m2 J& `: }il a mes yeux et mon c&&39;ur,  $ a# M5 o) E% b' t% A5 l7 P$ t! i; B# [
目眩心颤山海誓,
. A& \8 M0 F" y. W1 ~& Fet derriere lui c'est l'enfer  - D# q$ Z1 `; G1 P/ _
风月过后梦一场。
" K$ _) L* S$ @9 ~& p+ }- {; cUn ange frappe a ma porte  
1 Y5 Z2 D$ C. I6 z6 B- U天使欲敲我心房,  : t  X9 r/ S( Z$ ~
Est-ce que je le laisse entrer  
) y% y6 L4 y9 d! h: J) s! ?7 T! \是否开启费思量。  / j% J' Q7 T. P# g2 t* H
Ce n'est pas toujours ma faute  / ]- ^6 v; ~9 N) h" D( A
纵然往事消如烟,  
: ^" c  v8 K9 t% Q1 SSi les choses sont cassees  
$ B1 S& ^, {6 |5 ]2 J% z0 T岂能怨错在我方。  - }9 M: k; A4 T6 L
Ce n'est pas toujours ma faute  # B+ ^# M9 {6 B, f6 p
纵然往事消如烟,  
+ p+ L0 t$ ^( F, GSi les choses sont cassees  
3 t' i& _& a- l8 P, c岂能怨错在我方。
, O3 N$ N# I. A* `! j1 ?& N! kCe n'est pas toujours ma faute  , N6 Q/ D6 M" W1 h% \
纵然往事消如烟,  6 U' O/ i7 O8 T0 H0 \" @: ?
Si les choses sont cassees  
! A) P" j4 T* ]* U# D; p岂能怨错在我方。
& x4 k# l( o9 n; U: J* {
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-14 20:41 , Processed in 0.052493 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表