|
0 c$ e% y+ M& c2 G★I get paid to think about things I wouldn’t think about
" Q* r* c* u' r0 {3 Q我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情 ) G5 M- @8 P: X3 ^1 y
And I say things I don’t believe I say out loud
6 i, G' B' T, P8 _& D我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情 . M( @+ i" p% w8 M& G+ d
I get a wage from Monday morning till Friday night
6 R3 e0 E6 u( K O% L! o0 E E! J! g我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资 + w! e& z. h3 l0 Q) e1 _% _8 e
And for thirty-five hours a week, I get to stay alive. 0 \5 G; P! l/ d/ a/ D
一周工作35小时 我得生活下去啊 7 K* n) H ]: t+ h! l& |7 l5 n
; Q3 ^ M# [5 f* H
★Then I’ll keep on dreaming . _) G# Z b& }% j$ E; R- P0 C/ W
我一直做着梦幻想着 * s1 l, f3 U7 h; [" F9 N" C
Till they say time to go, your day is done
* a* T$ G* m# A8 v( l2 W K直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
8 a% r# B2 R" |5 Esee you back when Monday morning comes. 4 T' m1 b" ]+ t2 V6 _$ v* K: O' b
周一早上见哦 & X: n# f" o: _; F
' ~( z9 v2 f. C& r★Two days out of seven
1 C* i2 F! {0 E+ N3 T周末假日[周末那两天] 3 b: X" U9 U0 B2 T3 u& \ a* K2 G
that’s when I’m in Heaven
2 x5 r: g' g3 W5 h我仿如置身于天堂
. o0 O9 p; X( J- D3 dthat’s when I come alive & e5 e) D# Y2 l3 o E4 M& i
我充满了活力 2 P) f5 }6 x1 I9 {( K
Two days out of seven
6 h- C3 n# S: @7 Z" y周末假日 / R: J6 b9 G0 j+ D0 V4 o
let me be forgiven
R& v x* }% o9 H8 U4 p宽恕/放任我吧 . s, P' X( M# M/ t9 j9 P# k
I just want a little peace of mind
; k+ Q I p: T5 M4 a9 f, w我渴望内心的宁静
, L2 I+ R) I2 b& l- o9 Yand it’ll be all right.
" X* a1 \) r' W5 {) Z, b一切会好起来的
8 V1 R' E p( R% I `
9 U' k; v9 K% w- R# ]★I wake up and tell myself I’m never going back. 3 Z* b3 O% Q) _& z1 A% I3 O9 u
一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了
7 H) r2 q% T7 iBut here I am, I’m on the same old train on the same old track.
7 X! J* r+ H/ b但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线 2 g& |' n' A1 S
Pleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites Q/ J* P# t9 u. ?
(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿 7 O! `, j- W; r' ]! r4 m
But I wonder if they feel the same when they get home tonight. " f: f# R6 e: t( u( E. x
但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢 7 r* n& [2 y5 ~' d t
; ]3 ~# ?) j% O# A* W
★And we’ll keep on dreaming
; E+ b: ^0 ^2 G A; |我们做着梦幻想着
1 Y7 P* @2 y& g Q& F& ATill they say time to go, your day is done
7 a; E5 \7 p, j8 v直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 : {: B/ Z0 e' v5 L
See you back when Monday morning comes.
+ |0 d1 c2 h% g) S周一早上见哦
$ p; t! G: ]8 b+ s
1 u4 r/ H! Q6 k8 I9 m★Two days out of seven
2 | L/ F2 f, x$ i: } `) U: y% Z周末假日 , C) } @8 G! x- H0 F
that’s when I’m in Heaven
: p( u c! k$ X ]% s/ N- z我仿如置身于天堂 6 R$ R/ F- m2 G( y6 J* o5 x* h3 p
that’s when I come alive + Y' N; B, p' z
我充满了活力 1 K( d P( Z+ S/ K5 g
Two days out of seven ( a9 x7 I. X0 z6 i
周末假日
$ i! V" Q4 j7 j' a# i: ^let me be forgiven 8 {7 I& {( s: s2 d c3 z
宽恕/放任我吧
: o5 |- ~& L2 I1 P/ E# FI just want a little peace of mind 9 c u8 e8 L! Z6 @$ o& a) ^/ m* y
我渴望内心的宁静 9 k& Z) }, V7 `2 c' P" g# t# R+ ^
and it’ll be all right.
" C; f- ?6 Y% [( z( o: _一切会好起来的
" h! k2 N v5 p- n! R
# m7 Z* ? i1 }# U+ a" D★Then I’ll keep on dreaming , t( y( d- O% M5 W6 h$ @* r0 N9 W
我一直做着梦幻想着 " m0 _9 K# R( P) I9 w% {
Till they say time to go, your day is done ! y. ]3 S- h) Z! W2 U, J& q* L
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 : J. v8 l0 V0 i1 \8 [
see you back when Monday morning comes. - `* {. o2 q& r) j3 k+ a$ V
周一早上见哦 & k0 U6 _. d, R; H: Q# f5 Q4 R
yeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah
* p5 i4 B, [/ c" g0 Z# L6 y4 L% X. M/ f/ y/ e: H! V1 Z
★Two days out of seven $ Y& S5 S5 d) m$ c& t2 U Y
周末假日 3 C7 h; x) O' q' s, z8 x) \
that’s when I’m in Heaven * u* V" l9 j2 X8 [5 ]- T' t/ `* |8 g1 O
我仿如置身于天堂 7 S6 r+ j; J3 m2 x, z3 h" X
that’s when I come alive 2 b/ M h; b# O' S
我充满了活力
% D1 ]; B- [! h* ~& wTwo days out of seven 0 Q& w8 z' l9 V" i" J
周末假日
) a O) C. g6 c+ {0 k# Z& w$ Rlet me be forgiven
- z$ F% D4 h3 [( ^宽恕/放任我吧 ; r' E3 f! ?. J
I just want a little peace of mind
7 i3 _1 |( B/ A, L! r, p我渴望内心的宁静 * ^) _' c! S6 n8 q7 R' b' e
and it’ll be all right.
7 C: J0 K- ]8 |+ {/ H一切会好起来的
_; o: r2 p' S" t9 ?- gIt’ll be all right # N1 Z! Z( l+ N$ C1 |4 _% ]& }+ B
一切会好起来的 " r# x/ H0 R& r, N0 W6 t }
& n5 A/ t# I4 H( |5 e* E歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
8 q8 n, d: e4 O1 }自己译的不怎么优美哦 |
|