|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( S; }+ _/ k5 `. w8 F
N) I* s$ x# v: F3 ~7 N! N, F% K% z
) Z. E9 K2 z! p6 v英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; \; Q; `; [( d+ G5 V6 j
6 O5 @$ T0 V1 P0 Q0 J0 |( lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# E z/ i+ g( D# u I; Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 _* D- Q8 y8 t- kWe're this close together, just this bit close together, 9 X Z" R" R! K( ~' s* _( }& N" e$ _
; {! O1 Z& R/ F% x8 kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ M( n0 J2 A9 U) ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 C- K0 H! C5 B) |8 m6 J0 FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, q$ b# u: @' [# S' R( ~" `+ K. T: Z4 m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . k+ x& r9 L' n! v& ~- p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; N; v b# x+ U9 MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 A$ X6 h3 Q7 P* _8 K( H: ]& C3 w+ f2 L3 H8 j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 F: }; U, T3 y( }- [" t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' g0 A- g! B9 b: w* \, V2 T
Don't know why, and I never understand that.
# n: }9 J9 i3 x$ y/ n5 D; {2 z( x0 j, B/ S+ W
3 X7 }0 v1 f* ^( A2 A
' @0 G! O. V$ o4 z; i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; G. i3 d) C( j( Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ Y% Q' P! s8 p, x& C
Just only a inch, but it seems so far.7 x5 {! V/ N; v3 c
- _& k# N' \1 q/ G8 S5 \2 jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - i' g* N2 b( A4 z( j* `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! b* t7 X! D6 U2 D; `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 m- l5 g: ^# N( U5 F% u
9 u& N& |3 h( l% P" P# a* ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! H; C+ I! U% V n8 @5 s: [
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 S2 L, n2 D9 G3 K) v6 W! [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: R: B* m. M; k4 F/ r; a
$ A( n3 k' W) A- e0 Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; h% g' b; X! C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& o' f4 w0 K p! K4 e& f7 ]However close to you, it's like without you.! A# z# C' Z6 [/ I% }8 U
2 g E0 m9 B9 p7 Z- C8 j1 ?
7 c9 \% |* g6 c$ P9 g& l
P/ C3 L, u( c' j8 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 f W( |0 D% K0 s6 x$ k4 P( zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 i4 E$ f s& B% Q/ L5 ?7 z: F$ QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 b a5 j+ g. _0 P9 j
7 N* y. i! J4 f- m! Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 V- m: |, q' h+ A* n0 l2 s$ Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: E1 F2 @5 u. L# N* F3 O6 ^2 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 O" U |6 l% D# l) | [- g8 Q
- R( |2 Q' D( j; l/ ]0 @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' }/ `: ~, l( z! e. t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 c' k: J. J- N- N$ o+ I
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" {, ?/ M+ N6 `$ N, R3 Z2 I3 Y& k2 C* Q& N* H0 ]* W! b5 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ D( ?8 e7 R1 ~9 a) M ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # ?" i; o4 e; P! X- o: y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' Z. {' r! l. Y% q, v: M. v1 t9 u+ V" K
, h, a! S! z# H7 D$ tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 I5 `8 B- w. f! [, Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. C( x5 d3 a6 I3 a7 o" c* DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. i9 ?( g; x' u$ ?! \ K
2 ?+ O8 S6 H; D5 G! o; @* j" g5 D& Q2 [! @$ g
, h& v% I- B0 q& }7 ^6 w4 i- r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 K P/ K! V# Z$ h, P9 u) V' j! F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' E" C6 w7 J/ ^: g5 j, b5 I7 OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: E. \4 |( ]2 J) K8 ` y
1 ]4 x3 i6 m! U. @/ T2 f4 x( U% x% Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ f7 s+ W3 b% E6 Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. q4 B4 H& ]* [+ [* VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 W' y$ ?$ h5 E8 \
T% ^. v( }9 M6 T- oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 e. Q: r: q' ]; H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 ?7 `3 q9 I0 n9 g9 nI only ask to have you to be like the same person as before.
0 V6 h7 a: \& U" u2 X: j2 [
2 q. I( F% l, I, }# K; {
6 B3 V8 ] x7 v$ W( j
3 v7 m+ C Y% jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; b# P) {' c7 F1 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / m8 q$ g; \9 ^9 m! Q$ o8 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; a+ y" l$ M. Y, K6 y& E' [
6 @: a7 f8 l' }/ g' p) [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 D! [# d4 w3 W m0 H7 `# ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 f' I& B/ Q$ R* O( W* ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: R! T4 }% c' A0 `
5 M8 X9 \' s) P7 R; [$ Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; J5 O+ t4 b! \6 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' J. S! N% i6 @% o* G, b+ pYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; o* \6 N6 U s* Y
; @/ R A9 E P2 xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + V) O9 h+ y4 Q( S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 ?# K- h" K2 U- NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 b# w! Y# I6 Q. d: z# E; W3 N" w: ~7 ]3 a* F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ t4 ?: s8 m4 f9 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 `2 ~2 f- O' o Y/ r( a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' z+ S8 v% C# a' J; P3 l
9 h7 A& f" O1 y6 [% G/ `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) R* I" ^' G3 L6 F; Y* H" tter mâi rák kam dieow gôr por …
- O0 N9 d9 w0 kThat you don't love me in one word would suffice... |
|