|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# i( d8 t; Y" V/ ?) D: z
8 e& ?2 O( v' R) W
[; C# \7 s2 y7 T$ p* [# q* E9 w5 V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 \# d. C! n4 j1 Y/ r
7 o% x% E7 f" Z# `6 X( p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " E; E/ |# v. Q+ w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , P7 l) h' P0 L! T+ Y. O
We're this close together, just this bit close together, 9 O. j; o3 G/ h! i% J) O# A
. `. @7 g. l0 ^3 f: w. f; c2 x% Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! w1 p6 B0 `2 c& r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * r' F8 ~" A6 [8 I# n+ Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' a' }' {, W4 W
5 U8 M% w- g8 ?7 Jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . c( I k3 V/ H% N1 o" e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # [3 L1 w" n/ V5 S2 v' G$ |5 P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& V: a4 H# [" Z3 x
# c/ M7 n! g1 pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : i7 \: K) I7 a X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai h* f+ E6 T6 `2 h K$ `
Don't know why, and I never understand that.: H: c& A1 o( a% \% R
2 E% I& M$ {1 {! V) D. v" ^ E; I& a( |2 T' o" c) M
Q) f7 l* k! n- s! j' Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 N" s# D" A! s3 D5 D3 |9 @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + [7 H5 C" K; J9 S" D
Just only a inch, but it seems so far.
& K) u! d5 i& z
$ q# g6 p$ f. Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 t8 E7 B0 Y4 c: K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ }$ v9 A! S% t9 {* n, G' R! qHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) J; U% t, D" Y2 f9 W* i8 m* z9 ?* Z7 P8 G' l/ ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - j N- p3 e; ^" o( [0 a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 B# A) Z! X! P& b( u2 z8 P! hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* O9 G1 P0 `& _
) C' [2 I8 ]* _7 y$ Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " W4 x3 u6 R# v# h. D- \$ v1 ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 r2 f* g' l) A6 V
However close to you, it's like without you.' ?+ ?* x& K) }# N5 L3 j5 U2 T
% A$ K* a6 F6 q3 A7 e% U; }! I5 i# G+ M. E
$ d; h# T& [% P/ y6 L1 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 `; ]& |" G! fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) m- o& ] o/ w. E3 [, lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 M2 X0 p( d: t2 g# L( N; D C" b4 \- m
6 x! [) f4 {$ o* [* Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 O3 g: O7 e3 z: E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 \5 R" w8 w: c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' M/ `! {7 X7 V6 |
) ^$ g9 l% d6 I; {7 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 M0 F/ N: t# y# r! [3 s, }4 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 G) [, u0 [, x# k& ~You wanted to revenge, and to torture me till death, " {2 J9 w; s3 `6 g
. m9 k1 e* w, i( n2 ^/ F& y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 T3 ~: ^% n$ F9 j* ?0 \7 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , M# k& u/ p8 M; w6 c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ b! h+ b( [( {- R/ Z0 N3 W* j# |# P; x+ \# y C1 ^# w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 x3 o* g& n( b4 V4 G. B: V+ `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 r. q+ O4 x4 Q) X$ x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 V9 A! B2 j0 _: W9 x& ]
. X# {5 K$ R3 W0 m4 K9 O8 b$ S: W; L( H- l
& y! `! w; i2 u; }" S* a6 R6 D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. Z' N1 o1 y/ ]à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( Q% b* U& S/ G- ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' o: c' w& A5 E" K
3 g+ w: O: ?( d4 }% O: x) a& a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' m9 }+ F8 m3 `* s2 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. T/ H. B9 s% x% I( ?* ~0 _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# I2 q' ?$ t2 r/ G/ i
@; k2 E+ Z* p9 g! uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 U5 m; }& G5 `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % w1 c2 _. Q- d# }0 b \$ z
I only ask to have you to be like the same person as before.8 ^% X) r3 w$ C& ]1 C7 u* f: S
8 V1 M2 i: Y2 f- I: b$ ~' @
& V$ I. M6 d4 d7 Q0 H* o) {( g: K% c" t4 A# p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 n, B9 B: ?& \, Z5 J7 yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / n( M; B" T$ f6 M4 b% c$ [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 |9 u M) l8 V: v
- t( {" g7 I: R" N6 u: t! {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , ?# y3 N) u2 K4 `* y4 d$ x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Z0 @3 G) ~3 @$ r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 f8 s$ o% V8 Z3 n C& [5 S. _: x' f3 a Y$ m4 |; J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% n3 f9 ?+ f! m: X4 c' h+ Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' C. G0 p' p( \3 p2 x9 }0 AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 X) f$ w# g3 l0 w1 t6 f% q
, W7 R- I/ J5 E) |: Z) R9 m: dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 ?: a- y. }3 l1 g+ z0 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! T; j; ^+ H& \4 g" mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 b7 R, L0 `8 @+ Q* _, Q
% S: G' r0 \; P, ?+ f7 A3 e5 z& ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ s7 w" u" O5 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 _: {7 N$ B5 N1 h, {0 |; O9 XTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 `3 }& w q. ?4 S# u! T
9 k/ R4 K0 v! R3 x zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 V* a) [0 ~: Z O" h: lter mâi rák kam dieow gôr por … ( R* ~; l4 o7 L9 W) ]
That you don't love me in one word would suffice... |
|